videó
fordítás
Próba a fellépés előtt…
Telefonos interjú Argentínával!
TOM: Hello!
BILL: Hola!
BILL: Már az életünk folyamán korábban is biztosak voltunk benne, hogy örökké zenélni akarunk. Tom és én akkor kezdtük amikor, hét évesek voltunk és már akkor biztosak voltunk benne, hogy ezt akarjuk csinálni életünk hátralévő részében!
RIPORTER: A Scream a nemzetközi debütáló albumotok angolul. Mi a jövőbeni tervetek – angol vagy német dalokkal folytatjátok?
BILL: Határozottan mindkét nyelven folytatni akarjuk. Először németül jövök elő a dalokkal, mivel ez az anyanyelvem – felvesszük a dalokat németül és aztán csinálunk egy szóról szóra fordítást az angolhoz, akárcsak ahogy a Scream albumnál csináltuk! Az USA-beli koncertjeink alatt, néhány dalt németül éneklek, mert a rajongók kérték… ami boldoggá tesz bennünket ;-)
Médium vagyok! ;-) A következő kérdés a MySpaceről lesz!
Mindig próbáljuk frissíteni az internetes elérhetőségeinket… nem számít honnan származik egy rajongó, el akarjuk vinni őket magunkkal az utazásunkra! Számunkra fontos, hogy tudjuk, mit akarnak a rajongóink, és próbáljuk teljesíteni azokat a dolgokat, amelyeket kérnek tőlünk, az internet szerte, amilyen jól csak lehetséges. Végül is mind, amit csinálunk a rajongóinkért van, és nagyon azt akarjuk, hogy szeressék azt, amit csinálunk!
RIPORTER: Nagyon köszönjük!
MINDENKI: Viszlát! Viszlát!
Oké… Most buli van! ;-)
BILL: Gyerünk, induljon a zene…
Gyerünk, táncolni!
Szarok, ezek az édes dolgok! Egészséges spárgát kell ennetek… de csak akkor szeretitek ezeket, ha már felnőttek vagytok! ;-)
Tom, táncolnod kéne!
Hey, ez Bill klubja ma – nem maradhatsz itt, csak VIP-soknak :-)
Várj csak, figyeljétek ezt a csodás dance számot ;-)
TOM: Szeretném, ha csupán energiájának 5%-a bennem is meglenne, csak 5%! Bill…
BILL: Fogd be és lazulj – csak ideges vagy a mai fellépés miatt!
Velem vagytok? Rendben, az igazi buli most kezdődik!
A diszkó ideje lejárt – egyedül táncolni nem mulatságos!
Várjunk csak egy pillanatot, átkell öltöznöm a fellépésre!
source
|